FORUM, Forum Discussion, Forum Gratuit, Nom de domaine, Nom de domaine gratuit, Redirection gratuite,

Forum WEBZINOU Administrateurs :soleilvert, Marquise®
Forum WEBZINOU
Non connecté | Se connecter
en ligne : Il y a 23 connectés. Cliquez pour voir la liste
Inscription Inscription | Profil Profil | Messages Privés Messages Privés | Recherche Recherche | Online Online | Aide Aide | Créer un blog gratuit

forum Index du forum forumLA TOUR DE BABEL forumVIVE LES COURS DE PORTUGAIS EN DIRECT!!!!!!

Auteur : Sujet: VIVE LES COURS DE PORTUGAIS EN DIRECT!!!!!!  Bas
 Ferrero
 Messages postés : 42
  Posté le 28/05/2005 00:44:23
Send a private message to Ferrero
tu es trop sympa= Es muito sympatico(a)
je te déteste = detesto-te
il fait chaud aujourd'hui = esta calor hoje
il fait beau= esta bom tempo
Que tempo faz?= Quel temps fait-il?
aussi= também
Voilou!   Bom fim de semana!

 thildou
 Messages postés : 69
 viva portugal!!
 thildou
  Posté le 28/05/2005 12:00:19
Send a private message to thildou
muito obrigado ferrero!

http://117482.aceboard.fr

svp venez et inscrivez vous et poster!ça me ferait trop plaisir!
merci


 meuamore
 Messages postés : 10
  Posté le 28/05/2005 22:47:13
Send a private message to meuamore
bomdiaaaa!!

dites moi : "se tens rependimento porque tu fazes" est ce correct? (si tu regrettes ppourquoi le faire ou tu le fais)

pourriez vous aussi me traduire :
je ne vais pas bien :
je suis malade :
je suis fatiguée :
j'ai mal a la tete :
j'ai mal au ventre :
quoi de neuf :


muito obrigado!!
beijhos

 ana17
 Messages postés : 2231
 il vaut mieux vivre ses rêves que
rêver sa vie.... Aimer c'est
mourir en soi pour renaître en
autrui..
 ana17
  Posté le 28/05/2005 23:15:09
Send a private message to ana17
je ne vais pas bien : não estou bem
je suis malade : estou doente
je suis fatiguée : estou cansado/a
j'ai mal a la tete : doi-me a cabeça
j'ai mal au ventre : doi-me a barriga
quoi de neuf : novidades?

sinon pr ta phrase on dirai plutô: se estas arrependido/a porquê que o fazes?

voilà meuamore!!! si tu a d autre problème hésite pas!
beijinhos para ti

Don't Worry Be Happy!!!!!

"la franchise ne consiste pas à dire tout ce que l'on pense mais à penser tout ce que l'on dit"

"la loi nous oblige à faire ce qui est dit et non ce qui est juste"

 meuamore
 Messages postés : 10
  Posté le 29/05/2005 18:17:44
Send a private message to meuamore
muito obrigado ana!!!!
au faite que veut dire : rependimento
dona di nha disejo
t-festeja
calor pessoal

cest du portugais de cap vert je ne sais pas si cest pareil
muito obrigado

 UBIS
 Messages postés : 2
  Posté le 29/05/2005 22:26:52
Send a private message to UBIS
Bonjour a tous, voici mon probleme : je suis allé de nombreuses fois au Portugal, j arrive a comprendre et tenir une conversation, mais je n ai aucune notion de l'écrit, grammaire... auriez vous une solution ? Abrigado

 Ferrero
 Messages postés : 42
  Posté le 31/05/2005 01:09:20
Send a private message to Ferrero
Salut Meuamore!
rependimento (arrependimento)= regrets (repentis)
dona di nha desejo c'est du créole portugais! J'connais kelkes trucs mais le "dona" me fait défaut...-> "dona" de mon voeux (désir)
t-festeja -> festejar=fêter
calor pessoal= chaleur personnelle
Voilà  

 Ferrero
 Messages postés : 42
  Posté le 31/05/2005 01:13:02
Send a private message to Ferrero
Salut Ubis!
Petit conseil pas cher pour te familiariser avec le portugais écrit...les revues, un roman et/ou les quotidiens portugais...Si tu parles déjà portugais le plus dur est fait, la lecture devrait te donner de bonnes bases écrites  ;)
Bonne chance en espérant ke j'aurais pu t'aider  
Xau!

 meuamore
 Messages postés : 10
  Posté le 31/05/2005 18:11:36
Send a private message to meuamore
muito obrigado ferrero pela tua ajuda...

pourrais je savoir comment on dit :
je te désire :
j'ai peur :
c'est vrai :
verité :
c'est faux :
mensonge:

obrigado!!! beijhos

 meuamore
 Messages postés : 10
  Posté le 31/05/2005 18:17:03
Send a private message to meuamore
ah oui, encore un petit truc,
il y a quelqu'un?
je suis désolée
pardon?

muito muito muito muito obrigado:d

 ana17
 Messages postés : 2231
 il vaut mieux vivre ses rêves que
rêver sa vie.... Aimer c'est
mourir en soi pour renaître en
autrui..
 ana17
  Posté le 31/05/2005 20:21:44
Send a private message to ana17
je te désire : desejo-te
j'ai peur : tenho medo
c'est vrai : é verdade
verité : verdade
c'est faux : está mal
mensonge: mentira
il y a quelqu'un? = alguem está?
je suis désolée =  desculpa -me
pardon? = perdão? ou desculpa?

voilà meu amore!!!!
beijinhos!

Don't Worry Be Happy!!!!!

"la franchise ne consiste pas à dire tout ce que l'on pense mais à penser tout ce que l'on dit"

"la loi nous oblige à faire ce qui est dit et non ce qui est juste"

 UBIS
 Messages postés : 2
  Posté le 31/05/2005 20:25:41
Send a private message to UBIS
merci pour l'info, je vé essayer 2 trouvé dé journaux, y a pa des exemples de livres mem pour les petits (+ facile !) muito obrigado !

 thildou
 Messages postés : 69
 viva portugal!!
 thildou
  Posté le 02/06/2005 20:12:09
Send a private message to thildou
olà a tudos!como vai?
c pr avoir quelques traduc...svp!obrigado!
-qu'est ce qu'elle a encore fait?
-comment on dit....
-t'es bête
-je crois
-vous etes trop sympas
-je ne sais pas quoi dire
voila j'crois que c tt!  
c surtt parce que  je part au portugal cet été!alors muito OBRIGADO POR TUDOS!  
beijinhos!
 

http://117482.aceboard.fr

svp venez et inscrivez vous et poster!ça me ferait trop plaisir!
merci


 Ferrero
 Messages postés : 42
  Posté le 02/06/2005 23:28:57
Send a private message to Ferrero
Ola Thildou!
Ora aqui esta a tua tradução :
*O quê que ela ainda fez?
*Como se diz...
*Es tonto(a)
*eu creio
*vocês são muito sympaticos
*eu não sei o que dizer
Pronto! Boa sorte e boas férias!

 Ferrero
 Messages postés : 42
  Posté le 02/06/2005 23:33:40
Send a private message to Ferrero
Salut Ubis!  
Je n'ai pas de petites histoires pour enfants en tête là...mais un moyen tout bête de connaître le language courant portugais c'est de lire des BD! J'espère que ce genre de lecture te plaît Tintin, Astérix...beaucoup existent traduits en portugais!Si tu préfères autre chose j'essayerai de trouver des petites histoires sympa à lire ...
até a proxima!    

 thildou
 Messages postés : 69
 viva portugal!!
 thildou
  Posté le 04/06/2005 13:24:50
Send a private message to thildou
MUITO OBRIGADO FERRERO!!!boas ferias tu também!
vocês são muito sympaticos....(toi et ana!)
beijinhos!!!

http://117482.aceboard.fr

svp venez et inscrivez vous et poster!ça me ferait trop plaisir!
merci


 Ferrero
 Messages postés : 42
  Posté le 05/06/2005 16:30:55
Send a private message to Ferrero
DE NADA!!!   ça me fait plaisir de t'aider! (gosto muito de te ajudar!)


 thildou
 Messages postés : 69
 viva portugal!!
 thildou
  Posté le 05/06/2005 17:41:04
Send a private message to thildou
muito OBRIGADO!!!!!je voudrai juste savoir est ce que parabens veut dire felicitation??

agradeço a tua ajuda!!!    
enormes beijinhos!

http://117482.aceboard.fr

svp venez et inscrivez vous et poster!ça me ferait trop plaisir!
merci


 cronaldodu13
 Messages postés : 97
  Posté le 05/06/2005 21:46:39
Send a private message to cronaldodu13
anan c des traduction des c des texte de copine!!adressant a c.ronaldo traduiser svp merci bdcp


Du Portugal à l’Angleterre, en passant par la France, il n’y a qu’une seule frontière, qu’une seule mer.
Pourtant tes yeux ne croiseront jamais les miens…
C’est donc ce mot et cette photo qui te feront savoir que j’existe et qui me feront te dire…
Qu’à 20 ans, tu fais la fierté de ta famille
Qu’à 20 ans, tu fais la fierté de tes amis
Qu’à 20 ans, tu fais la fierté de tes fans
Qu’à 20 ans, tu fais la fierté de ta nation
Quant à nous, à 20 ans, on est fiers de toi, et ça jusqu'au bout, on le sera

2eme texte a traduire:

Salut je m'appelle Melissa, j'ai 15 ans et je voulais te dire que depuis l'Euro 2004 mon coeur ne cesse de battre pour toi, quand que je te vois jouer ta technique et ton talent me font tout simplement apprécié chaque minute, chaque moment, chaque instant.
Toujours de magnifiques oeuvres a chaque match. Le petit de madère est devenu une star planétaire. Mon plus grand rêve serait de te rencontrer, j'espère qu’un jour tu vas se réaliser…

3eme texte:
Je m'appelle Céline j'ai 14 ans, je voulais te dire que je t’admire (de par ton talent de footballeur, et de par ta gentillesse également)
je voudrai te dire a quel point je t’admire dans ce que tu fais, les œuvres que tu soutiens et ton talent incomparable !
J’espère ne pas trop prendre de ton temps personnel en te disant tout cela, mais je te le redis encore et encore je t’admire et j’espère un jour vous rencontrer…

4eme texte:

Cher Cristiano,

je m'apelle Sabrina j'ai 16 ans , je suis une de tes fans et c'est qu'on est nombreux en France. J'admire ton talent, ton jeu c'est pour cela que j'ai crée un forum et un site te concernant dont voici les adresse si à l'accasion tu venais nous rendre visite ca nous ferait plaisir  

http://115966.aceboard.fr/i-115966.htm

Je te laisse sur ses quelques mots !je vous souhaite le meilleur pour ta carrière

Bonne continuation



voila je c c un peu long ùmais c urgent si vous faite sa merci bcp




                                   






















 Athena
 Messages postés : 4840
 Les rêves se réalisent qu'en
faisant des projets
 Athena
  Posté le 05/06/2005 21:53:18
Send a private message to Athena
et aussi

Cher cristiano,

Je m'appelle Cécile, j'ai 16 ans, j'habite et je suis d'origine madérienne comme toi. Je suis fan de toi, ta beauté et ton talent me passionne, j'éspère te rencontrer un jour dans les rues de Madère.
Pour me faire plaisir viens sur le forum qui t'es dédié http://115966.aceboard.fr/i-115966.htm
et sur le skyblog as fas do cris http://as-fas-do-cris.skyblog.com

Merci et bonne chance pour la suite, que ta carrière soit longue.

Pages : << ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... >>

forum Index du forum forumLA TOUR DE BABEL forumVIVE LES COURS DE PORTUGAIS EN DIRECT!!!!!!
Haut
Aller à :
  Ajouter une réponse rapide

Ajouter une réponse rapide